-
1 chapeau de feutre
-
2 chapeau de feutre
сущ.общ. фетровая шляпаФранцузско-русский универсальный словарь > chapeau de feutre
-
3 chapeau
masculine noun( = coiffure) hat• démarrer sur les chapeaux de roues (inf) [véhicule, personne] to shoot off at top speed ; [affaire] to get off to a good start* * *
1.
pl chapeaux ʃapo nom masculin1) ( couvre-chef) hat2) ( de gâteau) top; ( de tuyau de cheminée) hood3) ( en mécanique) cap4) Presse introductory paragraph5) ( de champignon) cap
2.
(colloq) exclamation well done!Phrasal Verbs:••porter le chapeau — (colloq) to carry the can GB, to take the blame ou rap (colloq)
* * *ʃapochapeaux pl nm1) (= couvre-chef) hat2) PRESSE introductory paragraph* * *A nm1 ( couvre-chef) hat; un chapeau à large bord a wide-brimmed hat; porter or mettre la main au chapeau to touch one's hat; ⇒ baver;2 (de lampe, gâteau) top; ( de tuyau de cheminée) hood;3 Mécan cap;4 Presse introductory paragraph;5 Bot ( de champignon) cap.B ○excl well done!chapeau de cardinal cardinal's hat; chapeau chinois ( coquillage) limpet; Mus Turkish Crescent, Jingling Johnny; chapeau claque opera hat; chapeau cloche cloche (hat); chapeau de cow-boy cowboy hat, Stetson®; chapeau de feutre felt hat; chapeau de gendarme paper hat; chapeau haut de forme top hat; chapeau melon bowler (hat) GB, derby (hat) US; chapeau mexicain sombrero; chapeau mou trilby GB, fedora; chapeau de paille straw hat; chapeau de plage sun hat; chapeau de roue Aut hubcap; démarrer sur les chapeaux de roues○ [conducteur, voiture] to shoot off at top speed; [film, roman, soirée] to get off to a good ou cracking start; chapeau tyrolien Tyrolean hat.porter le chapeau○ to carry the can GB, to take the blame ou rap○; travailler du chapeau○ to be a bit cracked○; coup de chapeau à hats off to; tirer son chapeau à to take one's hat off to; saluer chapeau bas qn to take one's hat off to sb.1. [couvre-chef] hatmettre ou porter la main au chapeau to raise one's hatfaire porter le chapeau à quelqu'un to force somebody to carry the can (UK), to leave somebody holding the bag (US)2. [d'un champignon] cap3. [de texte, d'article] introductory paragraph4. [d'un tuyau de cheminée] cowlsur les chapeaux de roue locution adverbialeb. [film, réception, relation] to get off to a great start————————chapeau chinois nom masculin -
4 feutre
n m2 قماش [qi׳maːʃ] m* * *n m2 قماش [qi׳maːʃ] m -
5 chapeau
m1) шляпаcoup de chapeau — 1) поклон 2) pl перен. расшаркиванияenfoncer son chapeau — 1) надвинуть шляпу 2) перен. принять самоуверенный вид••chapeau (bas)! — молодец!, браво!mettre son chapeau de travers [sur l'oreille] — принять вызывающий видporter le chapeau прост. — расплачиваться за других; быть ответственным, виноватымt'occupe pas du chapeau de la gamine разг. — тебя не спрашивают, не лезь не в своё дело2) кардинальская шляпа; перен. кардинальский санrecevoir le chapeau — стать кардиналом••sur les chapeaux de roues разг. — на полной скорости, очень быстро5) стр. верхняя балка6)7) с.-х. укрытие ( в виде колокола)9) кул. верхняя часть слоёного пирога -
6 chapeau
nm. sapé (Finhaut), sapèl (Tignes), SHAPÉ (Albanais 001, Annecy 003, Arvillard, Balme-Sillingy, Bogève, Chambéry, Combe-Sillingy 018, Leschaux, Montendry, Morzine, Saxel 002, Table, Thônes, Villards-Thônes), shapê, pl. shapé (Villard-Doron), shapèlo, pl. shapè (Macôt-Plagne), shapèzh, pl. shapyô (St-Martin-Porte), shapyô (Aix 017, Doucy-Bauges, St-Jean-Arvey), stapé (Albertville 021, Chaucisse, Giettaz, Marthod, Megève, St-Nicolas-Chapelle, Ugines), stapê (Queige), tsapé (Montagny-Bozel 026b, Moûtiers), tsapèl (Aussois), tsapêy (026a), tsapi (Courmayeur). - E.: Ratine.A1) vieux chapeau, chapeau noir, (de femme): ganbé nm. (001, Moye), korbé < corbeau> (plaisant, déformation de ganbé) nm. (001 CHA). - E.: Bonnet.A2) chapeau haut de forme: shapé à ku hyô < chapeau à cul haut> nm. (002, 018), dékalitro / -e (001, 021). - E.: Riche.A3) chapeau de femme d'autrefois: shapé à kopa-bize nm. (002), gobèla (017).A4) petit chapeau, chapeau de fortune: shapèron nm. (002). - E.: Cheminée, Huppe.A5) chapeau de feutre mou: bunyo nm. (003, Genève).A6) grand chapeau orné de rubans formant une sorte de couronne, porté par la nouvelle mariée le jour des répétailles: sandrà nf. (Ste-Foy, AVG 154), sindre (AVG 98), R. l. COD seniorem.A7) chapeau de paille tressée: bènon < banneton> nm. (plaisant) (003).A8) capote, sorte de chapeau de femme ; capote, condom, préservatif: kapota nf. (001 BEA).B1) v., ôter son chapeau: doutâ // trére chapeau son shapé (001 // 002). -
7 feutre
-
8 feutre
feutre [føtʀ]masculine noun* * *føtʀnom masculin1) ( matière) felt [U]2) ( chapeau) felt hat3) ( stylo) felt-tip (pen)* * *føtʀ1. nm1) (= étoffe) felt2) (= chapeau) felt hat3) (= stylo) felt-tip2. adj ou adj inv* * *feutre nm1 ( matière) felt ¢;2 ( chapeau) felt hat;3 ( stylo) felt-tip (pen).[føtr] nom masculin2. [chapeau] felt hat ≃ fedora3. [stylo] felt-tip (pen) -
9 feutré
feutre [føtʀ]masculine noun* * *føtʀnom masculin1) ( matière) felt [U]2) ( chapeau) felt hat3) ( stylo) felt-tip (pen)* * *føtʀ1. nm1) (= étoffe) felt2) (= chapeau) felt hat3) (= stylo) felt-tip2. adj ou adj inv* * *feutre nm1 ( matière) felt ¢;2 ( chapeau) felt hat;3 ( stylo) felt-tip (pen).1. [pull, vêtement] felted2. [garni de feutre - bourrelet] felt (modificateur) -
10 feutre
[føtʀ]* * *[føtʀ] -
11 feutré
[føtʀ]* * *feutré, e[føtʀe]Adjectif1. (tricot) feltrado(da)2. (bruit, pas) abafado(da)3. (bourrelet) guarnecido(da) com feltro -
12 feutre
-
13 feutré
-
14 feutre
-
15 feutre
m1. фетр; во́йлок (plus gros.);une semelle de feutre — во́йлочная подмёткаdes bottes de feutre — фе́тровые бо́ты; ва́ленки Rus.;
2. (chapeau) фе́тровая шля́па3. (crayon) флома́стер -
16 шляпа
chapeau m* * *ж.1) chapeau mфе́тровая шля́па — chapeau de feutre, feutre m
мя́гкая шля́па — chapeau mou
снять шля́пу — ôter son chapeau; se découvrir ( для поклона)
надви́нуть шля́пу на глаза́ — enfoncer son chapeau, ramener son chapeau sur les yeux
в шля́пе — la tête couverte, le chapeau sur la tête
2) ( о человеке) разг. nigaud m, chiffe f••де́ло в шля́пе разг. — l'affaire est dans le sac
* * *ngener. andouille -
17 шляпа
ж.1) chapeau mфе́тровая шля́па — chapeau de feutre, feutre m
мя́гкая шля́па — chapeau mou
снять шля́пу — ôter son chapeau; se découvrir ( для поклона)
надви́нуть шля́пу на глаза́ — enfoncer son chapeau, ramener son chapeau sur les yeux
в шля́пе — la tête couverte, le chapeau sur la tête
2) ( о человеке) разг. nigaud m, chiffe f••де́ло в шля́пе разг. — l'affaire est dans le sac
* * *n1) gener. un type vaseux, toque, chapeau, crasseux, vieille cloche2) colloq. poire, tromblon3) simpl. galure, galurin4) argo. bada, bitos, doulos -
18 шляпа
ж.1) chapeau mфетровая шляпа — chapeau de feutre, feutre mснять шляпу — ôter son chapeau; se découvrir ( для поклона)надвинуть шляпу на глаза — enfoncer son chapeau, ramener son chapeau sur les yeux2) ( о человеке) разг. nigaud m, chiffe f•• -
19 велурен
прил de peau de daim, feutré, de feutre; велурена шапка chapeau de feutre; feutre m; велурени обуща souliers de peau de daim. -
20 pot
nm. (à lait, à eau, à vin, à cidre,..., en terre, en verre, en plastique..., avec un bec verseur et une anse en forme de boucle, de un à trois litres) ; chope (de bière...) ; pichet, toupin, topin ; broc ; potager (pot dans lequel on met le dîner des ouvriers) ; potée, contenu d'un pot ; (en plus à Arvillard), ballot, nigaud: teupin (Saxel 002b, Albertville 021b, Arvillard 228, Gets, Notre-Dame-Bellecombe, Samoëns), ToPIN (002a, Albanais 001b, Bogève, Villards-Thônes 028c | 001a, 021a, 028b, Annecy 003, Bellecombe-Bauges, Morzine, Quintal, Reyvroz, St-Jean-Mau., Thônes 004, Vallée des Arves), toupin (028a), toupi-n (Tignes), tupin (Chamonix, CCG 29), R. 3 ; TARÀ (001b PPA, 228c, Aix, Chambéry 025), tarâ (001a, 228b), tarin (228a, St-Pierre-Albigny), térat ms. (St-Martin-Porte), R. 2a Terre (glaise) ; PO dce. (001, 003, 004, Épagny, Montendry), R. 4 ; pichè (001). - E.: Bec, Caillette, Chopine, Clochette, Échappement, Encensoir, Mesure, Plante.Fra. Un demi-pot: on dmi-po (001, 002).Fra. Tourner autour du pot: vrî utò du po (001).A1) pot, vase, (à fleurs, en terre, en verre): VÂZO (001, 003, 004, 228). - E.: Bidon, Cailler, Seau, Seille, Terrine.A3) pot, vase, (à fleur, en terre): PO (001, 003, Vaulx), R. 4.A4) pot (à fleurs, en métal): barakin < bidon> nm. (001).A5) pot // bocal pot (à confiture, en grès, terre cuite, verre ou plastique): po nm. (001), R. 4 ; bokalo (001).A3) petit pot contenant du yaourt, de la confiture ou des aliments pour bébé: bokalyon nm. (001, 003).A7) pot (réservé pour servir le cidre et le vin ; en terre, verre, plastique..., avec un bec verseur et une anse en forme de boucle): tarà nm. (001, 025), R. 2a.A8) jarre, cruche, amphore, tepine, toupine, topine, grand vase // grand pot pot en terre ou en grès vernissé, ventru, d'une contenance de 5 à 10 litres, à deux anses, sans bec et avec couvercle, pour conserver des aliments comme le beurre fondu (cuit), la viande dans la graisse (lard fondu), la choucroute, la confiture, du salé ; pot à beurre: tèpnà nf. (001b PPA, 004, 028), topnà (001a, 003 DES, 004, Morzine), teupèna (Samoëns), teupeuna (Albertville 021, Arvillard), topena (Aix), t(e)peuna (002 SAX 80b29, Billième), tpèna (Cordon), R. 3.A9) grand pot: gotôgô (burlesque) nm. (002), R. 2b.A10) petit pot pot / pichet, (en terre... pour servir à boire): pikotin nm. (025).A11) pot à crème (où l'on conserve la crème en attendant d'en faire du beurre): bidon m. // sèlye f. pot d'la fleû (12 à 15 litres) (083).A12) pot-de-vin => Dessous (-de-table).A13) vase de terre évasé et muni d'une queue servant de manche: grâla nf. (St- Jean-Maurienne).A14) vase de nuit, pot de chambre, seau hygiénique: potinpchin < pot à pissat> nm. (001), R. 4 ; julo < jules> fa. (001, Seynod) ; gotôgô (burlesque) (002), R. 2b ; sèlyò psorè < petite seille hygiénique (en bois)> nm. (002), barakin (001).A15) vase de nuit plat à l'usage des malades => Bassin.A16) vase en bois pour le lait: kabrè nm. (Mieussy).B1) v., mettre du lard, du beurre cuit ou un autre aliment, dans une toupine: êteupeunâ / inteupeunâ vt. (021), R. 3.B2) dévoiler // livrer // dénoncer pot le pot aux roses // la magouille // le secret de l'affaire: vêdre la mèshe < vendre la mèche> (001).--R. 2b------------------------------------------------------------------------------------------------ gotôgô / fr. pop. DEO. gogueneau / goguenot < pot de nuit> « objet renflé < gogg- / godd- / gobb- « se gonfler le jabot, D. => Serpette.--R. 3------------------------------------------------------------------------------------------------- topin / lang. toupi / cat. ONO. topi / blat. tupina < pot en terre> / afr. DAF. top <toupet, touffe, pointe, sommet> / fc.Sav.top / a. DEE. top <sommet, pointe, extrémité, touffe (de cheveux)> / all. Zopf <tresse de cheveux, natte, queue, catogan> < germ.Sav.toppaz / a. topee, topi < casque colonial> < hin. t22opî <bonnet, chapeau> / bg. t22pi / MAR.459 (argot des magnins du Val Soana) topi < chapeau (en feutre)> / all. Topf < pot> < mba. DUD. dop (top) <pot, coquille, peau, bonnet, étui, couvercle, coupe, calice, boule, bouton> < onom. top (bruit d'un coup) / chopina < chopine> => Toucher // Chapeau, Tête, D. => Vieux--R. 4------------------------------------------------------------------------------------------------- po => Lèvre, D. => Médicament (potringa).-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
chapeau — [ ʃapo ] n. m. • déb. XIIIe; chapel fin XIe; lat. pop. capellus, de cappa → chape I ♦ Coiffure de forme le plus souvent rigide (opposé à bonnet, coiffe).⇒ coiffure … Encyclopédie Universelle
feutre — [ føtr ] n. m. • feltre fin XIe; frq. °filtir; cf. filtre 1 ♦ Étoffe obtenue en foulant et en agglutinant du poil ou de la laine (⇒ feutrine). Semelle de feutre. Tricot usagé qui prend l aspect du feutre. ⇒ feutrage. 2 ♦ Par méton … Encyclopédie Universelle
feutré — feutre [ føtr ] n. m. • feltre fin XIe; frq. °filtir; cf. filtre 1 ♦ Étoffe obtenue en foulant et en agglutinant du poil ou de la laine (⇒ feutrine). Semelle de feutre. Tricot usagé qui prend l aspect du feutre. ⇒ feutrage … Encyclopédie Universelle
Chapeau Melon — Pour les articles homonymes, voir Chapeau melon (homonymie). Homme portant un chapeau melon … Wikipédia en Français
feutre — (feû tr ) s. m. 1° Sorte d étoffe faite avec de la laine ou du poil, dont les filaments, par suite du foulage et des ingrédients employés, sont tellement agglutinés qu ils forment ensemble un corps presque imperméable. C est un chapeau de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHAPEAU — s. m. Coiffure d homme, qui est ordinairement d étoffe foulée, de laine ou de poil, et qui a une forme avec des bords. La forme d un chapeau. Les bords d un chapeau. Un chapeau noir. Un chapeau gris. Un chapeau à grands bords, à petits bords. Un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FEUTRE — s. m. Espèce d étoffe non tissue, qui se fait en foulant le poil ou la laine dont elle est composée. Semelle de feutre. Une balle de feutre dont on joue à la longue paume. Chapeau de feutre. Il se dit, par dérision, d Un méchant chapeau mal… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHAPEAU — n. m. Coiffure d’homme, qui a une forme avec des bords. La forme d’un chapeau. Les bords d’un chapeau. Un chapeau noir. Un chapeau gris. Un chapeau à grands bords, à petits bords. Un chapeau rond. Un chapeau de feutre, de paille. Chapeau melon,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Chapeau melon — Pour les articles homonymes, voir Chapeau melon (homonymie). Homme portant un chapeau melon … Wikipédia en Français
Feutre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Feutre », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le terme de feutre désigne plusieurs choses,… … Wikipédia en Français
FEUTRE — n. m. Espèce d’étoffe non tissue, qui se fait en foulant le poil ou la laine dont elle est composée. Semelle de feutre. Tapis de feutre. Chapeau de feutre ou, absolument, Feutre. Porter un feutre. Un feutre mou. Il se dit encore de la Bourre dont … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)